Guiding Light
Führendes Licht
Guiding Light — vom Album Solstice · Briony Williams
Songtext & Übersetzung
Anmerkungen zu Guiding Light
‘Guiding Light’ gehört zusammen mit Pride And Prejudice zu den Stücken, die etwa 18 Monate später geschrieben wurden als die anderen Albumtitel. Briony war zu dem Zeitpunkt bereits 16 und an beiden Songs war ihr Vater Mat Williams als Songschreiber beteiligt. Dieses Lied ist eine gleichermaßen rührende wie äußerst poetische Hommage an ihre Mutter, den Leuchturm, das führende Licht ihres Lebens. Es werden viele Bilder benutzt, um die Kraft der mütterlichen Flamme zu beschreiben. Hier helfen wörtliche Übersetzungen nur bedingt weiter.
Im folgenden gibt es wieder einige Erklärungen von Mat Williams, wie einzelnen Textzeilen und Bilder zu verstehen sind:
An exhausted flame no monies worth
The flame is exhausted (it’s about to run out). 'No monies worth' means it should not be measured, therefore it is priceless - without conventional value.
(die Flamme ist im Begriff zu verlöschen, doch sie ist unbezahlbar, man kann sie nicht in Geld aufwiegen)
And no time as long
This means it can’t be measured by time either.
(und auch nicht mit Zeit)
Though pale of ice temp they cast
Even if ice and water are thrown at the flame
(selbst wenn man Eis und Wasser über die Flamme gießt)
Or dice of wind prevail
Or there is a huge gust of wind (oder eine starke Windböe aufkommt) No river’s flow nor mountain’s air
Not even a river flowed on to it or the icy wind from the top of a Mountain blew on to it
(Nicht einmal ein Fluss oder eisiger Bergwind)
Can destroy those fiery tails
The fire would not be put out
(können die Flamme - die feurigen Schweife - löschen) They offer me both song and verse
‘Song and verse’ is a phrase that means the complete understanding of something or something that is very persuasive because it makes perfect sense – ‘the full picture’ is pretty much the same thing.
(ein Ausdruck für das vollkommene Ganze)
When I’m all at sea
(Vollständig auf hoher See sein, gewissermaßen im Meer des Lebens treiben ohne rettendes Land zu sehen)