Illustration zu Farbenfrohe Träume
Englische Kurzgeschichte

Colourful Dreams

Farbenfrohe Träume

Anhören

0:00 –:––

Gesprochen von Peter Bradbury · © ClassicRocks

Geschichte & Übersetzung

There was once a little girl who lived at the seaside. She loved to sit on the seaside pier in the evening with her legs dangling through the railings and count the sailing ships passing by.

Es war einmal ein kleines Mädchen, das an der Meeresküste lebte. Sie liebte es, am Abend am Landungssteg zu sitzen, ihre Beine durch das Geländer baumelnd und die vorbeiziehenden Segelschiffe zu zählen.

She loved the sound of the sea and the smell of the sea and she loved the colours of the ships.

Sie liebte den Klang des Meeres und den Geruch des Meeres und sie liebte die Farben der Schiffe.

One evening she saw a huge green boat and she counted: “One.” Then she saw a tall blue boat, which was number two. Then a red one, number three and another green one; and that makes four.

Eines Abends sah sie ein großes grünes Schiff und sie zählte: „Eins.“ Dann sah sie ein hohes blaues Schiff, welches die Nummer zwei war. Dann ein rotes, Nummer drei und noch ein grünes; und das macht vier.

Next there were two white ships; five and six, followed by another green one; number seven.

Als nächstes gab es zwei weiße Schiffe; fünf und sechs, gefolgt von noch einem grünen; Nummer sieben.

The eighth ship was blue and so was the ninth.

Das achte Schiff war blau und auch das neunte.

The little girl thought the ships were amazing. She knew the ships were huge but in her eyes they looked so small as they bounced on the waves.

Das kleine Mädchen fand die Schiffe erstaunlich. Sie wusste, dass die Schiffe riesig waren aber in ihren Augen sahen sie so klein aus, während sie auf den Wellen hüpften.

Just as the little girl saw the tenth ship she felt a bit tired and she slowly closed her eyes.

Gerade als das kleine Mädchen das zehnte Schiff sah, fühlte sie sich ein wenig müde und sie schloss langsam ihre Augen.

Red and yellow and pink and green

Orange and purple and blue

I can sing a rainbow

Sing a rainbow,

Sing a rainbow, too

Rot und gelb und pink und grün

orange und violett und blau

ich kann einen Regenbogen singen

einen Regenbogen singen

singe auch du einen Regenbogen

With her eyes closed she imagined the ships sailing on the sea and she imagined all the beautiful colours bobbing about in the ocean.

Mit geschlossenen Augen stellte sie sich vor, wie die Schiffe auf dem Meer segelten und sie stellte sich all die schönen Farben vor, wie sie auf dem Ozean auf und ab tanzten.

(Sing A Rainbow, Sing A Rainbow With Me)

(Singe einen Regenbogen, Singe einen Regenbogen mit mir)

Green, blue, red, yellow, and pink, orange ...

Grün, blau, rot, gelb und rosa, orange ...

(Sing A Rainbow, sing a rainbow)

(Singe einen Regenbogen, singe einen Regenbogen)

Violet, brown and black and white. And as she yawned a great big yawn and smiled a huge smile she could still hear the sound of the waves splashing against the pier. She wasn’t quite sure if she’d really heard them or if she was simply dreaming. What a wonderful feeling.

Violett, braun und schwarz und weiß. Und als sie ein großes Gähnen gähnte und ein riesiges Lächeln lächelte, konnte sie noch immer den Klang der Wellen hören, die gegen den Landungssteg schlugen. Sie war sich nicht ganz sicher, ob sie diese wirklich hörte oder ob sie einfach nur träumte. Welch ein wundervolles Gefühl.

Sing a rainbow oh, Sing a rainbow Sing a rainbow Sing along with me

Singe Einen Regenbogen oh, Singe Einen Regenbogen Singe Einen Regenbogen Singe mit mir mit